Médecine Prophétique et Naturelle.
Salam Alykoum
Bienvenue notre site. Nous vous invitons a vous connecter, et a vous inscrire si cela n'a pas encore été fait, afin de pouvoir accéder aux rubriques de notre site car le contenu est invisible pour les non inscrits

La signification du terme : « soufisme » / « as-sûfîyyah »

Aller en bas

La signification du terme : « soufisme » / « as-sûfîyyah »

Message par Admin le Sam 14 Mai - 15:25


La signification du terme : « soufisme » / « as-sûfîyyah »




Question : Un problème [concernant] la signification [du terme] : « soufisme » [...] ?
La louange revient à Allâh l'Unique et que la prière et le salut soient sur Son Messager, sa famille et [tous] ses compagnons... et puis,


Réponse
du Comité Permanent pour les Recherches Scientifiques et la Fatwah (2/186) - qu'Allâh les récompense - :
Il est dit que [les gens du] « soufisme » (sûfîyyah) ont pour origine (nasabû) [le terme] : « as-suffah » de par la ressemblance [de ses adeptes] a une partie des compagnons - l'Agrément d'Allâh sur eux - qui étaient très pauvres et étaient retirés (ya'wûn) [1] [en un lieu qui s'appelait] « as-suffah » dans la Mosquée Prophétique et cela n'est pas authentique. [Quant au terme démontrant] l'appartenance à « as-suffah » [est] « suffîyyun » avec une chaddah sur la [lettre] « fâ » et sur le « yâ » [et en plus, le mot n'a] aucun « waw ».
[Egalement,] il est dit qu'ils ont pour origine [le terme] : «
safwah/l'élite » de par la pureté de leur cœur et de leurs oeuvres et ceci une faute pareillement car l'appartenance à « safwah/l'élite » [est le terme] « safwî ».
Aussi, les innovations et la corruption du dogme a prévalu chez eux (les soufis).
Il est dit qu'ils ont pour origine [le terme] «
sûf/la laine » car cela était leur caractéristique (emblème/chi'âr) vestimentaire ; ceci, est [plus] proche de la langue [arabe, ainsi] que des faits et de la réalité (wâqi'ihim).

Et par Allâh vient le succès et que la prière et le salut d'Allâh soient sur notre Prophète Muhammad, sa famille et [tous] ses compagnons.

[1] : Du verbe arabe : « awâ »/« se retirer quelque part »
Traduction : L'équipe www.mukhlisun.com
Source de la fatwah : « fatâwâ 'ulamâ' al-balad al-harâm » de plusieurs savants. Page 1015.
Chapitre 19 : « Les innovations et la mise en garde à leur sujet. ».


copié de mukhlisun.com

Comité permanent [des savants] de l'Ifta
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-33399870.html
roqyaetmedecinedouce.forumactif.com


Admin
Admin

Messages : 835
Date d'inscription : 06/09/2010

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum